01:10 Feb 13, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomasz Poplawski Local time: 11:37 | ||||||
Grading comment
|
yard work doesn't always mean gardening (gra słów) szmaty - nie tylko w Ciuchlandii Explanation: nie wiem, czy nie za bardzo zakotwiczone w polskich realiach |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
yard work doesn't always mean gardening (gra słów) są majtki i majtki Explanation: jesli ma byc o szmatach Albo cos bardziej tworczego i subtelnego w tym guscie, ewentualnie bocianie gnizado, zgodnie z propozycja Polangmar, uwazam ja za bardzo udaną. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yard work doesn't always mean gardening (gra słów) z motyką można i na słońce, nie tylko do ogrodu Explanation: propo; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yard work doesn\'t always mean gardening (gra słów) "W rejs" nie zawsze znaczy pijaństwo Explanation: A to moja wersja :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.