Apr 24, 2008 11:16
16 yrs ago
English term

PAN (Pulse above noise)

English to German Tech/Engineering Computers: Software Automatisiertes Probenverarbeitungssystem in der In-Vitro-Diagnostik
Erklärung von der Kundin: a signal that indicates the
presence of a pulse to analyze in the hardware data acquisition.

Textbeispiele:
NRBC DC PAN Edge Delay
NRBC UMALS PAN Edge Delay
NRBC MALS PAN Edge Delay
Proposed translations (German)
4 +1 Signal(impuls) oberhalb des Rauschens
Change log

Apr 25, 2008 10:50: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Computers: Software"

Discussion

Konrad Schultz Apr 24, 2008:
nur einen Terminus PAN identifier in deutschem Kontext gefunden: www.ibr.cs.tu-bs.de/courses/ws0607/ubicomp/05networksbv.pdf . Hier scheint nichts Deutsches üblich zu sein.
nettranslatorde (asker) Apr 24, 2008:
Noch ein Hinweis Es handelt sich bei den Textbeispielen um Fehlermeldungen der Software.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Signal(impuls) oberhalb des Rauschens

Keine Ahnung, ob das in den Bereich der Diagnostik (Medizin?) hineinpasst, wenn es um die Verarbeitung von Signalen geht, könnte es passen.
Peer comment(s):

agree sci-trans : "oberhalb des Rauschens" (od. Rauschpegels) passt genau; der labormedizinische Kontext ist hier meiner Ansicht nach ohne Bedeutung für die Interpretation des Terms
3 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search