Teach back

French translation: transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Teach back
French translation:transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises
Entered by: Merline

22:43 May 29, 2008
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Teach back
Il s'agit d'un groupe de gens en formation qui doivent faire un exercice consistant à "teach back" ce qu'ils ont appris.
L'expression est utilisée à plusieurs reprises et je bloque sur "enseigner à leur tour", qui ne me convient pas.
Des suggestions?
Christiane Lalonde
Canada
Local time: 01:52
transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises
Explanation:
C'est une suggestion.

Remarquez que "enseigner à leur tour" n'est pas si mauvais...
Selected response from:

Merline
Local time: 01:52
Grading comment
Merci Merline! C'est exactement ce que je cherchais!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1restituer l'enseignement reçu
Anne Farina
3 +1transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises
Merline
3enseigner ensuite
Arnold T.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
teach back
transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises


Explanation:
C'est une suggestion.

Remarquez que "enseigner à leur tour" n'est pas si mauvais...

Merline
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci Merline! C'est exactement ce que je cherchais!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myriam Dupouy
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
teach back
enseigner ensuite


Language variant: enseigner en retour

Explanation:
Suggestions.

Arnold T.
Canada
Local time: 01:52
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
teach back
restituer l'enseignement reçu


Explanation:
ma version

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-30 07:16:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ce que je comprend est différent de la réponse choisie. Les stagiaires ont pour exercice, dans le cadre de leur formation de restituer, c'est-à dire de montrer qu'il sont capable de "refaire le cours". Ce n'est pas, là, qu'ils se retrouvent, à leur tour, enseignants dans un cadre différent pour transmettre à d'autres les connaissances acquises.

Anne Farina
France
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Scribae-Ling (X)
5 hrs
  -> Thanks Mtae
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search