May 30, 2008 02:26
15 yrs ago
1 viewer *
French term

pls intermittents

French to English Medical Medical (general)
Toujours pour l'Évaluation de la condition d'un patient.
Céphalées quotidiennes a/n occipitales et frontales, étourdissements, nausées, pls [pas lisible] intermittents + difficulté à avaler.
Proposed translations (English)
3 +2 pls - plusieurs - several
3 -1 irretraceable intermittent pain / claudication
Change log

May 30, 2008 02:34: Isabelle Berquin changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Discussion

transdoctor (X) Jun 1, 2008:
How frustrating! I really can't think of anything else. Lateral thinking mode not working today ;-)
Isabelle Berquin (asker) May 31, 2008:
Thanks, yes, I considered "vom" as I would seem logical here, but in this person's hand the v and n are quite different, and there is definitely no m at the end.
transdoctor (X) May 31, 2008:
could be "vom" (sorry for the insistence!) - but v can look like n in cursive handwriting
Isabelle Berquin (asker) May 31, 2008:
J'ai maintenant vu l'original (écrit à la main) et le mot illisible est qqch comme "noir" ou "noie"... toute suggestion serait bienvenue !

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

pls - plusieurs - several

qualifying the illegible word

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-30 06:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

vomissements?
Note from asker:
Merci, cela semble plausible
J'ai maintenant vu l'original et le mot illisible est qqch comme "noir" ou "noie"... toute suggestion serait bienvenue !
Peer comment(s):

agree Michael Lotz
13 mins
thank you
agree Ilinca Florea
20 mins
thank you
neutral Lionel_M (X) : plusieur quoi ??? Ok Thanks for the answer
2 hrs
the word after "pls" is illegible - could well be vomissements (logical here - céphalées, nausées, vomissements). See "vomissements intermittents". This is an educated guess but I'm fairly sure about "pls" being "plusieurs"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all your help!"
-1
33 mins

irretraceable intermittent pain / claudication

I guess "irretraceable" sounds better than "unread"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2008-05-31 14:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, several deep intermittent pain
Peer comment(s):

disagree Ilinca Florea : the word "pls" cannot be read, "pas lisible" does not concern the "pain"
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search