dam embankments, settling and holding ponds

French translation: remblais/berge/talus de réservoir/digue, bassin de décantation/sedimentation et de retenue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dam embankments, settling and holding ponds
French translation:remblais/berge/talus de réservoir/digue, bassin de décantation/sedimentation et de retenue
Entered by: Ghyslaine LE NAGARD

08:30 Jun 22, 2008
English to French translations [PRO]
Geology
English term or phrase: dam embankments, settling and holding ponds
engineered containment structures such as dam embankments, settling and holding ponds.
Valosh
remblais/berge/talus de réservoir/digue, bassin de décantation/sedimentation et de retenue
Explanation:
Il vous faudrait quelque infos pour savoir parmi les choix ce qui est approprié pour votre document car bien que tous ces termes soient utilisés ils sont malgré tout quelque peu différents et peuvent être spécifiques en fonction du projet concerné.



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-06-22 08:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas il semblerait que cela ne concerne pas de travaux en mer donc:

remblai de réservoir, bassins de décantation/sédimentation et de retenue.

décanter = transvaser un liquide pour qu'il soit débarrassé de son dépôt
bassin de sédimentation = un bassin dans lequel on laisse les sédiments retombés, ils sont ensuite vidés quand ils arrivent à un certain niveau/taux de remplissage de sédiments.

Dans votre cas je mettrai les deux car impossible de savoir s'il s'agit de l'un ou de l'autre dans votre phrase, mais il y aura les deux de toutes façon car ils sont tous les deux nécessaires.
Selected response from:

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Grading comment
Merci encore!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5remblais/berge/talus de réservoir/digue, bassin de décantation/sedimentation et de retenue
Ghyslaine LE NAGARD


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
remblais/berge/talus de réservoir/digue, bassin de décantation/sedimentation et de retenue


Explanation:
Il vous faudrait quelque infos pour savoir parmi les choix ce qui est approprié pour votre document car bien que tous ces termes soient utilisés ils sont malgré tout quelque peu différents et peuvent être spécifiques en fonction du projet concerné.



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-06-22 08:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas il semblerait que cela ne concerne pas de travaux en mer donc:

remblai de réservoir, bassins de décantation/sédimentation et de retenue.

décanter = transvaser un liquide pour qu'il soit débarrassé de son dépôt
bassin de sédimentation = un bassin dans lequel on laisse les sédiments retombés, ils sont ensuite vidés quand ils arrivent à un certain niveau/taux de remplissage de sédiments.

Dans votre cas je mettrai les deux car impossible de savoir s'il s'agit de l'un ou de l'autre dans votre phrase, mais il y aura les deux de toutes façon car ils sont tous les deux nécessaires.

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci encore!!
Notes to answerer
Asker: A bit more info: Initially, the port operations will involve using barges to convey the ore from the covered stockpile to ships which will then be loaded using a floating crane. This process will minimise dredging requirements and impact on coastal vegetation. AMC will use appropriate design and management to ensure the integrity of engineered containment structures such as dam embankments, settling and holding ponds.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search