Jul 7, 2008 10:18
15 yrs ago
1 viewer *
English term

tar pit of denial

English to Polish Other Other
Hit with oil shocks and stagflation in the 1970s, U.S. consumers returned to their original desire for basic
transportation. The Big Three automakers couldn’t believe that the line between core and augmented was moving
again – but the Japanese could. They swept in with precisely what Americans now wanted – cars that would get you there and back again reliably and cheaply.This time, an entire industry had been wallowing in the tar pit of denial, unable to imagine that eight-cylinder behemoths
weren’t the last word.

Proposed translations

18 hrs
Selected

(uporczywie) trwać w swoim zaślepieniu / zaprzeczeniu

Cos w sensie, ze z tym zaslepieniem bylo im zupelnie dobrze (stad 'wallow'). Nawet "rozkoszowali sie swoim zaślepieniem"
Natomiast jezeli planujesz pozostac przy Freudzie (bo cos mi sie zdaje, ze gdzies go widzialam w twoim tekscie) to jednak proponuje uzyc 'zaprzeczenie' zamiast 'zaslepienia'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "serdecznie dziękuję"
20 mins
English term (edited): to wallow in the tar pit of denial

ugrząźć w piaszczystej drodze zaprzeczania

utknąć w grzązkiej drodze zaprzeczeń - propozycje
Peer comment(s):

neutral Darek Koter (X) : wallow - pławić się, tarzać się, tar pit - dół wypełniony smołą, przenośnie "dno"
4 hrs
???
Something went wrong...
+1
7 hrs

nie dopuszczać do siebie myśli, że

lub:
zamykali oczy na fakt..., pozostawali ślepi na fakt..., robili wszystko, aby nie zauważyć...
Peer comment(s):

agree Darek Koter (X)
5 hrs
dzięki :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search