KudoZ question not available

English translation: trade mark application made in bad faith

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:znak towarowy zgłoszony w złej wierze
English translation:trade mark application made in bad faith
Entered by: YahoS

08:39 Aug 21, 2008
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / suits
Polish term or phrase: znak towarowy zgłoszony w złej wierze
Znak x zgłoszony na rzecz polskiego podmiotu został unieważniony z uwagi na jego zgłoszenie w złej wierze i z naruszeniem praw autorskich.
Monika Kasińska
Poland
Local time: 04:29
trade mark application made in bad faith
Explanation:
http://www.kaltons.co.uk/articles/255.cfm
Selected response from:

YahoS
Poland
Local time: 04:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4application for trade mark made in bad faith
Marek Daroszewski (MrMarDar)
4 +1trade mark application made in bad faith
YahoS


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
application for trade mark made in bad faith


Explanation:
tak


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 04:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylwia Dziuba (X)
5 mins
  -> dzięki

agree  jacek o: albo 'trademark application made in bad faith'
11 mins
  -> dzieki; jasne - wszystko zależy od sposobu tłumaczenia całego zdania

agree  YahoS: przepraszam, za moje hasło - siedziałem nad otwartym formularzem odpowiedzi i rozmawiałem - wtedy nie widać już dodanych - oczywiście się zgadzam :)
15 mins
  -> dzięki - luzik :-)

agree  petrolhead
49 mins
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trade mark application made in bad faith


Explanation:
http://www.kaltons.co.uk/articles/255.cfm

YahoS
Poland
Local time: 04:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petrolhead
41 mins
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search