Oct 2, 2008 09:21
15 yrs ago
3 viewers *
English term

NVQ Awards

English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy Qualification
Hola a todos,

Mi texto:

"We would like to express our sincere congratulations to (names), who recently gained NVQ awards (...)

NVQ awards are a nationally recognised vocational qualification in the UK. Our colleagues received their well earned certificates from (name) at a recent presentation ceremony (...)".


Os paso una descripción de los NVQ de Wikipedia:
National Vocational Qualifications (NVQs) are vocational awards in England and Wales that are achieved through assessment and training. In Scotland they are known as Scottish Vocational Qualification (SVQ). They are practical qualifications based on being able to do a job.

Para leer más: http://en.wikipedia.org/wiki/National_Vocational_Qualificati...

El caso es que en mi texto "NVQ Awards" es también el encabezado del artículo y mi dilema es con el "Award":

No me decido por llamarlos "diplomas", porque me gustaría usar ese término para el "certificate" que se les entrega.

He pensado en título, reconocimiento (es lo que tengo puesto provisionalmente, aunque me choca un poco con el inicio del segundo párrafo), galardón o certificado, pero no me acabo de decidir - he pensado también en dejarlo en inglés, pero he descartado la idea.

¿Usaríais alguno de estos términos o me podríais sugerir alguna otra solución?

Mil gracias por vuestros consejos,
Álvaro :O)

Proposed translations

10 mins
Selected

título, licenciatura, diploma...

¿Qué tal título?
Certificado, licenciatura, diploma, premio, graduación, capacitación, ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "El cliente optó finalmente por "reconocimientos", pero gracias igualmente a todos los que dieron su opinión. :O)"
+6
2 hrs

Premios NVQ

Me inclino por "premios" o "certificaciones"
ultimatefrisbee.es/2008/03/23/introducion-al-sistema-de-entrenadores-de-ukua-federacion-inglesa/ - 46k
www.aegreenkeepers.com/doc/fegga-info.pdf
Note from asker:
Mil gracias Conchi. Lo siento, porque debí mencionar que 'premios' era precisamente el término que quería evitar. Finalmente el cliente optó por 'reconocimientos'. :O)
Peer comment(s):

agree Henar Chico (X) : Si, premios o galardones
1 hr
Gracias, Henar
agree Carmen Valentin-Rodriguez
2 hrs
Gracias, Carmen
agree Egmont : www.acronymfinder.com
4 hrs
Gracias, Egmont
agree Gabriella Maldonado
7 hrs
Gracias, Sangaropo
agree Margarita Kilimik
1 day 8 hrs
Gracias, Jane
agree Ignacio Mainz : Totalmente de acuerdo :)
3 days 20 hrs
Gracias, Ignacio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search