Nov 10, 2008 19:05
15 yrs ago
10 viewers *
French term

ordre interne

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
or à titre d'ordre interne
Proposed translations (English)
3 internal order
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Julie Barber

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mchd Nov 10, 2008:
not enough context
Adsion Liu Nov 10, 2008:
Sure, it'd be easier if you consult dictionaries or glossaries without enough context:-)
Enza Longo Nov 10, 2008:
Not enough context. You should at least provide the full sentence.

Proposed translations

3 hrs

internal order

Need more context.
Sounds like it's talking about, literally, an internal order, ie, an order from a department within the company.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search