Glossary entry

Romanian term or phrase:

canton silvic

French translation:

triage

Added to glossary by Ilinca Florea
Nov 16, 2008 14:45
15 yrs ago
Romanian term

canton

Romanian to French Other Forestry / Wood / Timber
Contexte: "activităţi în zonele silvice, precum personalul cabanelor şi *cantoanelor* silvice, pădurarii, culegătorii de fructe de pădure, stuparii, ciobanii, etc."

Merci pour vos suggestions!
Change log

Nov 16, 2008 14:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 17, 2008 11:14: Ilinca Florea Created KOG entry

Discussion

Alba_Andini (asker) Nov 17, 2008:
En effet, le reste du contexte indique bien qu'il s'agit de bâtiments dans le cadre des activités forestières, et la définition de "triage" se prête bien aussi à cette idée de gestion forestière. Merci à tous pour vos aides, et heureuse de croiser un collègue qui travaille en parallèle sur ce même thème! :-)
Peter Shortall Nov 16, 2008:
Un sens posibil al lui "canton" Je traduis le même document que vous (projet de loi), mais vers l’anglais. L’expression se présente une deuxième fois dans le contexte suivant: “se asigură curăţarea uscăturilor din apropierea construcţiilor cabanelor forestiere, a cantoanelor silvice şi a altor construcţii.”
Par conséquent, je crois que “canton” pourrait désigner un bâtiment, voir par exemple l’image à<br>
http://images.google.co.uk/imgres?imgurl=http://www.trekking...

Proposed translations

3 mins
Selected

triage

voir référence
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
1 hr

canton forestier

suggestion
Something went wrong...
6 hrs

chalets forestiers

...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-16 21:02:43 GMT)
--------------------------------------------------

scuze, la singular
chalet forestier
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search