Glossary entry

English term or phrase:

canopy

French translation:

plateforme (centrale)

Added to glossary by Tony M
Dec 7, 2008 09:32
15 yrs ago
English term

canopy

English to French Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
"the XXX aluminum alloy tripods offer
a magnesium alloy canopy and head. "
il s'agit de la description d'un trépied pour appareil photos
Change log

Dec 12, 2008 15:14: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/49485">Olivier Vasseur's</a> old entry - "canopy"" to ""plateforme (centrale)""

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

plateforme (centrale)

Although I haven't had time to do in-depth research, this term seems to be used a bit, and certainly is referring to the right component of the tripod.

Cf. this not very detailed Wiki article:

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-07 11:43:47 GMT)
--------------------------------------------------

It is the roughly triangular and more or less flat part at the top to which the legs are hinged, and which serves to connect the legs to the actual head part. For strength, this (frequently cast) part is often made of a different material than the actual legs, which might add 'hidden' weight — e.g. to keep the 'overall weight' down (= an important sales argument) , the weight of a sturdier 'canopy' could be compensated by skimping on the gauge of ali used for the legs.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-07 11:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

Il conviendrait néanmoins d'effectuer des recherches plus approfondies quant au terme courant en français pour cet organe.
Note from asker:
I guess you're a photographer yourself (which i'm not)?
Peer comment(s):

agree Maria-Betania Ferreira : Voilà encore une bonne idée - sacré Tony!
6 mins
Merci, Maria ! :-) J'ai travaillé des années dans et autour de la photographie, je sais de quoi je parle (en anglais, bien entendu !)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks again"
-1
21 mins

trépied et tête

Note from asker:
trépied, c'est "tripod", "canopy", c'est une partie du trépied; dans la phrase, votre solution donnerait quelque chose comme: "Ce trépied XXX est équipé d'une tête et d'un trépied en alliage de magnésium"
Peer comment(s):

disagree Tony M : No, the canopy does not refer to either the tripod as a whole, or just the head part of it; it is a specific element (of the legs section)
1 hr
Something went wrong...
-1
1 hr

toile d'observation

Canopy désigne en principe une toile permettant de s'abriter de la lumière ou des éléments. A voir si l'alliage de magnésium entre dans la composition d'une telle toile...
Peer comment(s):

disagree Tony M : No, wrong kind of canopy here!
1 min
Something went wrong...
2 hrs

coupole

Le mot "canopy" peut indiquer un ciel de lit (pas le cas!), un dais (non plus), une voûte (peut-être), une verrière, une coupole... le strate supérieur de la forêt... Dans le texte en question, vu le sujet, je pense que 'coupole" pourrait convenir.
L'anglicisme 'canopée' est une possibilité... 'Capote', pourquoi pas? Il faut un peu de conjecture...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-07 11:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

Confidence level: SVP, veuillez considérer moyen - le travail de dimanche me rend distraite!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search