Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
smooth the way
French translation:
préparer le terrain
English term
smooth the way
"Knowledge of the regulations, the administrative procedures and the competent authorities that can influence aquaculture site selection and site management can greatly *facilitate* and *simplify* these processes. It can ***smooth the way*** for aquaculture producers and promote the sustainable development of the activity."
Au début, j'avais traduit "smooth the way" par "faciliter les choses", mais je me retrouve avec une répétition ("faciliter") dans la phrase précédente, et je ne peux pas utiliser "simplifier" car j'aurais à nouveau une répétition.
En gros, j'ai trois fois le même terme, à quelques nuances près, dans deux phrases successives.
Des idées ?
Merci d'avance
Dec 20, 2008 20:34: Alexa Dubreuil Created KOG entry
Dec 21, 2008 09:12: Maria-Betania Ferreira changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/58305">Alexa Dubreuil's</a> old entry - "smooth the way "" to ""préparer le terrain""
Proposed translations
préparer le terrain
Une autre: 'aplanir les difficultés'.
Troisième: 'aplanir les obstacles'.
(Les deux dernières viennent du Larousse Compact Eng Fr.)
"L'objectif de cet exercice consiste à préparer le terrain pour une nouvelle directive proposant des solutions globales acceptables..."
"Son but est de préparer le terrain à labordage de la constitution de la sociabilité moderne, considérée comme un processus contingent..."
aplanir la voie, le chemin
preparer la voie
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-12-19 20:56:44 GMT)
--------------------------------------------------
sinon >>>> faciliter la voie
: WordReference French-English Dictionary © 2008
faciliter la voie smooth the way
Mais je pense que vs voulez eviter le verbe "faciliter"
preparer la voie (path/way)
to smooth the path préparer la voie
→ We will do everything possible to smooth the path towards an agreement between the two sides.
Translation English - French Collins Dictionary
agree |
Caroline Mackay-Sim (X)
17 hrs
|
thx:)
|
|
agree |
Claire Chapman
: I just realized that you were first with "faciliter la voie." Also, "préparer la voie" would be my second choice :-)
17 hrs
|
thank u
|
|
neutral |
memonic
: Préparer ne sinifie pas forcement Faciliter
19 hrs
|
Merci
|
Faciliter la voie / le chemin
agree |
Claire Chapman
: "faciliter la voie" was my first thought and it was nice to see that you found a reference for it :-)
17 hrs
|
préparer le chemin ...
assister les producteurs dans leur entreprise
ouvrir/tracer le chemin
Faciliter le travail
J'avais pensé la poster tout d'abord comme "accord" pour memonic, mais je ne voulais pas que "le travail" passe inaperçu.
Cela peut faciliter le travail des aquaculteurs et promouvoir le développement durable de l'activité.
Something went wrong...