11:26 Dec 22, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciej Smoczyński Local time: 00:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | impute |
| ||
3 +1 | alleging that/charging (the defendant) with |
| ||
4 | a form of the verb 'to allege' |
|
alleging that/charging (the defendant) with Explanation: the defendant imported/was involved in importing (...) -------------------------------------------------- Note added at   2 godz. (2008-12-22 13:33:48 GMT) -------------------------------------------------- Any allegations/charges to the effect that the defendant imported (...) are/should be dismissed as completely/utterly groundless. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impute Explanation: Zdanie po Polsku jest bardzo agresywne wiec i po angielsku powinno byc agresywne |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a form of the verb 'to allege' Explanation: the verb 'to allege' is most commonly used in legal contex so the translation could be as follows (depending on the sentence procieeding it) Incidentally it should be mentioned that any allegation of the defendant having imported xxx is completely unfounded. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.