Glossary entry

English term or phrase:

partisan temptation to distort the popular vote

Russian translation:

узкопарийный соблазн исказить результаты народного волеизъявления

Added to glossary by andress
Dec 24, 2008 21:46
15 yrs ago
English term

partisan temptation to distort the popular vote

English to Russian Social Sciences Government / Politics
Доброго времни суток.

Introduction of international standards in the elections is an important democratic safeguard aimed at preserving the genuine democratic character of representative government. Enforcing the standards will rule out **partisan temptation to distort the popular vote**, which has been present since earliest and most primitive forms of franchise and electoral procedures.

Спасибо.
Change log

Dec 25, 2008 09:56: andress Created KOG entry

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

узкопарийного соблазна исказить результаты народного волеизъявления

ближе к устоявшемуся политическому сленгу, ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2008-12-25 09:56:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам спасибо!
Peer comment(s):

agree Alexandra Goldburt : "народного волеизъявления" - это очень хорошо сказано. Я бы только сказала "искушения исказить результаты народного волеизъявления в пользу той или иной партии".
2 hrs
Спасибо!
agree Natalia Cherniak
11 hrs
Большое спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, andress."
57 mins

чтобы исключить **соблазн всех участвующих в выборах партий исказить результаты прямых выборов**

Так лучше звучит
Something went wrong...
+1
7 mins

искушение партий исказить результаты народного голосования

ы

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-12-24 21:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

можно и так:
"партийное" (т.е. носителями которого являются сторонники и члены партий) искушение исказить результаты народного голосования

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-12-25 07:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

Я передал смысл, а формулировка зависит от контекста и вкуса:
Можно, например, так сказать:
[Это будет удерживать] партии от искушения исказить результаты всенародного голосования
Peer comment(s):

agree Sergei_A
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search