This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 13, 2009 05:55
15 yrs ago
Japanese term

この契約に決めるところを健康するため

Japanese to English Law/Patents Law: Contract(s)
Thanks.

Discussion

Garima Anand (asker) Jan 13, 2009:
It is indeed a typo, it is not 健康 but 変更 !!!
zephyr Jan 13, 2009:
[kenkou suru] seems very wierd. Can it be a typo? Can you paste the complete sentence (or other context)?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search