KudoZ question not available

Russian translation: стремясь привести нашу страну к обнищанию, они ставят под угрозу ее развитие

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:they threaten our development aiming to impoverish
Russian translation:стремясь привести нашу страну к обнищанию, они ставят под угрозу ее развитие
Entered by: Marina Aidova

22:43 Feb 28, 2009
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Economics
English term or phrase: they threaten our development aiming to impoverish
Is it better grozjat or ugrazhajut?
i natselivajut na obedinenie ...to impoverish our country
RKurylski
Poland
Local time: 01:36
стремясь привести нашу страну к обнищанию, они ставят под угрозу ее развитие
Explanation:
Selected response from:

Marina Aidova
Moldova
Local time: 02:36
Grading comment
Although it is not the same "to impoverish the country" and to threaten its development as you suggest in the second part, because to impoverish is worse than to threaten its development, don't you think so? Anyway, thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7стремясь привести нашу страну к обнищанию, они ставят под угрозу ее развитие
Marina Aidova
3Они "предсказывают, что" предпринятые нами попытки развития приведут к обнищанию
ilya galkin


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
стремясь привести нашу страну к обнищанию, они ставят под угрозу ее развитие


Explanation:


Marina Aidova
Moldova
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Although it is not the same "to impoverish the country" and to threaten its development as you suggest in the second part, because to impoverish is worse than to threaten its development, don't you think so? Anyway, thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Astar
0 min
  -> Thank you!

agree  Tatiana Dmitrieva: да, лучше всего так!
1 min
  -> Thank you!

agree  Denis Akulov
6 mins
  -> Thank you!

agree  Natalya Gavrilyastaya
5 hrs
  -> Thank you

agree  Igor Moshkin
7 hrs
  -> Thank you!

agree  Zamira B.
8 hrs
  -> Thank you!

agree  Oxana Snyder
1 day 4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Они "предсказывают, что" предпринятые нами попытки развития приведут к обнищанию


Explanation:
threaten v. 1 make a threat or threats against. 2 be a sign of (something undesirable). 3 (foll. by to + infin.) announce one's intention to do an undesirable thing. 4 (also absol.) warn of the infliction of (harm etc.). 5 (as threatened adj.) (of a species etc.) likely to become extinct. [Old English]
То есть:
Они "предсказывают, что" предпринятые нами попытки развития приведут к обнищанию

ilya galkin
Russian Federation
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search