May 21, 2009 10:09
15 yrs ago
1 viewer *
English term

research chair

English to Italian Science Advertising / Public Relations
si tratta di un istituto di ricerca privato, che ha istituito "the first research chair of human microbiology and probiotics". Normalmente lo tradurrei con "cattedra di ricerca", ma non trattandosi di un'università ho dei dubbi...
GIA

Discussion

Letizia Ridolfi May 22, 2009:
è vero, non si parla di insegnamento ma francamente ci sono tornata su, ho fatto altre ricerche e non ho proprio trovato un'alternativa che non sembrasse "rimediata". comunque grazie e di nuovo buon lavoro!

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

cattedra di ricerca

io credo proprio che si possa tradurre così.
buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-05-21 10:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

qui parlano dell'UNESCO e di cattedre di ricerca

http://www.unescochair-iuav.it/?page_id=90
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto
1 min
grazie Claudia!
agree Patrizia Costa
6 mins
grazie Patrizia!
agree Anna Rita Gamba
1 hr
grazie Annarita!
agree Fmartino
2 hrs
grazie!
agree Fiorsam
9 hrs
grazie!
agree Desila
21 hrs
grazie!
agree Laura Miccoli
1 day 2 hrs
grazie Laura!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "a dir la verità non sono convinta sia una buona traduzione, perchè cattedra fa riferimento all'insegnamento, che in questo caso non è contemplato. Però non ho trovato alternative valide :-) Grazie mille a tutti!"
8 hrs

cattedra/carica di ricerca

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search