Subsistemas o islas puntos intermedios

English translation: 1) subsystems or islands, 2) intermediate points

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Subsistemas o islas puntos intermedios
English translation:1) subsystems or islands, 2) intermediate points
Entered by: Robert INGLEDEW

13:38 Dec 20, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering / Special software
Spanish term or phrase: Subsistemas o islas puntos intermedios
Es un programa de simulación de flujos de potencia en sistemas eléctricos. Entonces, entre las capacidades máximas para la representación del sistema, existen:
* 20 subsistemas o islas.
* 30 puntos intermedios
Emilio Gironda
Local time: 05:18
1) subsystems or islands, 2) intermediate points
Explanation:
Hola, Emilio.

Creo que se está refiriendo a la generación eléctrica en isla cuando se produce un apagón.

Cuando se produce la salida de servicio de alguna línea de transmisión o central eléctrica, hay un efecto "dominó" que afecta a todo el sistema interconectado. Por ejemplo, en la Argentina, la salida de servicio de una línea de transmisión en el sur (El Chocón-Buenos Aires) hace "saltar" la central térmica Guemes en el otro extremo del país.

En emergencias como esta, se comienza generando "en isla" (es decir en forma aislada, no conectado al sistema nacional). Por ejemplo, en Mar del Plata tienen un plan de emergencia con toda una secuencia de operaciones progresivas. Hay que generar en isla (o en forma aislada) porque sino las tensiones o voltajes varían demasiado con relación a los valores seguros permitidos.

Puntos intermedios puede referirse a puntos de interconexión con líneas de transmisión regionales u otras centrales eléctricas, que hay que ir incorporando con mucho cuidado, manteniendo la tensión dentro de los valores permitidos para evitar un nuevo colapso del sistema. Hasta los bancos de capacitores juegan un papel en la soluciòn de este problema.

No sé si contesté del todo tu pregunta.

Saludos.

Roberto

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-20 19:22:58 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Para JorgeB.

Trabajé 42 meses como traductor técnico exclusivo y full-time en EDEA, traduje el procedimiento de operación en isla y varias veces informes sobre apagones (blackouts) y la secuencia de restablecimiento del servicio eléctrico. Edea genera energía en Mar del Plata, Necochea y Villa Gesell, pero recibe la mayor parte de la energía desde San Nicolás por medio del sistema interconectado. Cuando estás generando en condiciones precarias a veces la tensión tiene una diferencia apreciable con la que debe tener, especialmente si no tienes la compensación necesaria en la línea. Si a ello le agregas que te está ingresando energía por una línea de alta o de media tensión digamos a 115 KV en lugar de 132, o a 470 en lugar de 500, vuelve a \"saltar\" el sistema. Todo esto requiere una secuencia muy cuidadosa, y eso no es un \"truco\".

Saludos.

Roberto
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 07:18
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11) subsystems or islands, 2) intermediate points
Robert INGLEDEW


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
1) subsystems or islands, 2) intermediate points


Explanation:
Hola, Emilio.

Creo que se está refiriendo a la generación eléctrica en isla cuando se produce un apagón.

Cuando se produce la salida de servicio de alguna línea de transmisión o central eléctrica, hay un efecto "dominó" que afecta a todo el sistema interconectado. Por ejemplo, en la Argentina, la salida de servicio de una línea de transmisión en el sur (El Chocón-Buenos Aires) hace "saltar" la central térmica Guemes en el otro extremo del país.

En emergencias como esta, se comienza generando "en isla" (es decir en forma aislada, no conectado al sistema nacional). Por ejemplo, en Mar del Plata tienen un plan de emergencia con toda una secuencia de operaciones progresivas. Hay que generar en isla (o en forma aislada) porque sino las tensiones o voltajes varían demasiado con relación a los valores seguros permitidos.

Puntos intermedios puede referirse a puntos de interconexión con líneas de transmisión regionales u otras centrales eléctricas, que hay que ir incorporando con mucho cuidado, manteniendo la tensión dentro de los valores permitidos para evitar un nuevo colapso del sistema. Hasta los bancos de capacitores juegan un papel en la soluciòn de este problema.

No sé si contesté del todo tu pregunta.

Saludos.

Roberto

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-20 19:22:58 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Para JorgeB.

Trabajé 42 meses como traductor técnico exclusivo y full-time en EDEA, traduje el procedimiento de operación en isla y varias veces informes sobre apagones (blackouts) y la secuencia de restablecimiento del servicio eléctrico. Edea genera energía en Mar del Plata, Necochea y Villa Gesell, pero recibe la mayor parte de la energía desde San Nicolás por medio del sistema interconectado. Cuando estás generando en condiciones precarias a veces la tensión tiene una diferencia apreciable con la que debe tener, especialmente si no tienes la compensación necesaria en la línea. Si a ello le agregas que te está ingresando energía por una línea de alta o de media tensión digamos a 115 KV en lugar de 132, o a 470 en lugar de 500, vuelve a \"saltar\" el sistema. Todo esto requiere una secuencia muy cuidadosa, y eso no es un \"truco\".

Saludos.

Roberto

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1940

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  diego asensio
7 mins
  -> Gracias, Diego.

agree  EDLING (X)
11 mins
  -> Gracias, Edling.

disagree  JorgeB: "el truco" al reconectar es sincronizar la fase de la estacion isla con la del resto del sistema
1 hr
  -> Favor ver mi respuesta arriba. Lo ves muy sencillo...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search