Glossary entry

French term or phrase:

départ fictif, départ réel

English translation:

neutral start, actual start

Added to glossary by Emma Paulay
Jun 24, 2009 10:50
14 yrs ago
3 viewers *
French term

départ fictif, départ réel

French to English Other Sports / Fitness / Recreation
Hello,
These terms relate to the cycle race "la Grande Boucle"
as it goes through Agde.

Départ ficitif du peloton
Itineraire.............
........
Départ réel
Entre la passage à niveau et l'écluse ronde du Canal du Midi
Is it something to do with the leading pack setting off separately?
thanks,
Anne
Change log

Jun 29, 2009 07:00: Emma Paulay Created KOG entry

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

neutral start, actual start

"Neutral" seems to be widely used for the "pre" part. Some refs say "neutral zone" too.

Good explanation here:

http://www.guardian.co.uk/sport/2008/jul/25/tourdefrance.cyc...
Peer comment(s):

agree Ysabel812 : OK! I think you found the official answer
10 hrs
Yes, it would be good to have confirmation from someone who has actually heard the term used in En. but these are pretty safe sources.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

pre-start, (actual) start

With thanks to Anne-Marie and Ingeborg, I am now posting an answer on the basis of my reference comment.

I believe that "pre-start" and "actual start" or simply "start" are the terms that would be used in a race timetable in English.

See, e.g.:

Route details
Pre-start 12.10pm Dunkirk
0km 12.25pm Dunkirk (start)
http://www.guardian.co.uk/news/2007/jul/02/guardianspecial4....

LONDRES Pre-start 08:40
Tower Bridge
Cérémonie officielle de départ : 10 h 40
LONDRES (Greenwich) Actual start
http://www.letour.fr/2007/TDF/presentation/us/horaires_100.h...

Something went wrong...
4 hrs

"show" start, "actual" start

As shown in the references provided by AlisonG, the "départ fictif" is for show and is not counted in the competition...
Something went wrong...

Reference comments

59 mins
Reference:

Explanations

Here are a few references from an English-speaking perspective which may help explain:

DEPART: stage start. Nearby is the Tour’s village départ, which gives sponsors and the media the chance to meet VIP guests and, over a coffee and croissant, to chat with one or two of the Tour’s star names. This assembly point is the départ fictif; the rolling start where the starter’s flag drops is termed the départ reel.
http://www.timesonline.co.uk/tol/sport/tennis/article1146600...

Départ: The stage start divides into two separate points. The départ fictif takes place next to the village départ, the start village where the riders are presented and VIPs and hospitality guests gather each morning. This first section is neutral, e.g no rider is allowed to pass the race director's car. The départ réel is the point where race director Christian Prudhomme drops the flag to signal the actual start of the day's racing.
http://www.vorb.org.nz/ftopicp-1791234.html

Mass-start stages
Riders in most stages start together. The first kilometres, the départ fictif, are a rolling start without racing. The real start, the départ réel is announced by the Tour director's waving a white flag.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tour_de_France

The French terms usually seem to be left as they are with some sort of gloss.
Note from asker:
Many thanks, very useful Anne
Peer comments on this reference comment:

agree Enza Longo : rolling start and real start as per your last ref. (Wikipedia)
52 mins
agree Omar Lima Quintana
1 hr
agree Anne-Marie Grant (X) : You should post this as an answer.
1 hr
agree Ingeborg Gowans (X) : w/ Anne-Marie: post it as an answer, please; good research
1 hr
agree Cervin
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search