Glossary entry

angielski term or phrase:

pivotal talent pools

polski translation:

(kluczowe) zasoby najwydajniejszych pracowników

Added to glossary by Polangmar
Oct 23, 2009 20:28
14 yrs ago
1 viewer *
angielski term

pivotal talent pools

angielski > polski Biznes/finanse Zasoby ludzkie (HR)
heheh :) trzy słowa, które można przetłumaczyć na kilka sposobów

pivotal - o zasadniczym / kluczowym znaczeniu; kluczowe; najbardziej istotne; najważniejsze, itd.
talent - talenty; pracownicy o wysokim potencjale
pool - zasoby / pule ;) / rezerwy / bazy

Prosze HR-owców o pomoc, aby poskładać to do przysłowiowej, ładnie brzmiącej kupy

Polangmar pewnie zapyta o kontekst :D termin odnosi się do "pools of "high performers" where a small change makes a big difference to strategy and value"
Change log

Oct 29, 2009 13:25: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/834800">EwciaHo's</a> old entry - "pivotal talent pools"" to ""(kluczowe/strategiczne) zasoby najwydajniejszych/najefektywniejszych pracowników""

Proposed translations

  5 godz.
Selected

(kluczowe/strategiczne) zasoby najwydajniejszych/najefektywniejszych pracowników

Zakładam, że "pools of high performers where a small change makes a big difference to strategy and value" to definicja "pivotal talent pools".
Note from asker:
może nie do samego końca definicja, ale prawie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję, tak będzie lepiej"
  3 godz.

zasoby najbardziej obiecujących talentów/pracowników

ot tak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search