Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
pivotal talent pools
polski translation:
(kluczowe) zasoby najwydajniejszych pracowników
Added to glossary by
Polangmar
Oct 23, 2009 20:28
14 yrs ago
1 viewer *
angielski term
pivotal talent pools
angielski > polski
Biznes/finanse
Zasoby ludzkie (HR)
heheh :) trzy słowa, które można przetłumaczyć na kilka sposobów
pivotal - o zasadniczym / kluczowym znaczeniu; kluczowe; najbardziej istotne; najważniejsze, itd.
talent - talenty; pracownicy o wysokim potencjale
pool - zasoby / pule ;) / rezerwy / bazy
Prosze HR-owców o pomoc, aby poskładać to do przysłowiowej, ładnie brzmiącej kupy
Polangmar pewnie zapyta o kontekst :D termin odnosi się do "pools of "high performers" where a small change makes a big difference to strategy and value"
pivotal - o zasadniczym / kluczowym znaczeniu; kluczowe; najbardziej istotne; najważniejsze, itd.
talent - talenty; pracownicy o wysokim potencjale
pool - zasoby / pule ;) / rezerwy / bazy
Prosze HR-owców o pomoc, aby poskładać to do przysłowiowej, ładnie brzmiącej kupy
Polangmar pewnie zapyta o kontekst :D termin odnosi się do "pools of "high performers" where a small change makes a big difference to strategy and value"
Change log
Oct 29, 2009 13:25: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/834800">EwciaHo's</a> old entry - "pivotal talent pools"" to ""(kluczowe/strategiczne) zasoby najwydajniejszych/najefektywniejszych pracowników""
Proposed translations
5 godz.
Selected
(kluczowe/strategiczne) zasoby najwydajniejszych/najefektywniejszych pracowników
Zakładam, że "pools of high performers where a small change makes a big difference to strategy and value" to definicja "pivotal talent pools".
Note from asker:
może nie do samego końca definicja, ale prawie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, tak będzie lepiej"
3 godz.
zasoby najbardziej obiecujących talentów/pracowników
ot tak
Something went wrong...