Glossary entry

русский term or phrase:

публицистическое чутье

английский translation:

had a nose for a good story

Added to glossary by Judith Hehir
Nov 9, 2009 16:52
14 yrs ago
русский term

публицистическое чутье

русский => английский Искусство/Литература Литература и поэзия
text: Редактор обладал публицистическим чутьем. Он чувствовал, чем можно заинтересовать читателя.

question: Searching "journalistic sense" on google books leads to dated citations... I wonder if it sounds appropriate for the occasion in modern usage...
Change log

Nov 11, 2009 15:19: Judith Hehir Created KOG entry

Proposed translations

+7
39 мин
Selected

had a nose for a good story

have a (good) nose for something. to be naturally good at finding and recognizing something : a reporter with a good nose for a story ...


http://www.ldoceonline.com/Biology-topic/nose_1

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-11-09 17:46:15 GMT)
--------------------------------------------------

also: knew how to sniff out a good story
Peer comment(s):

agree Rachel Douglas
23 мин
Thank you, Rachel.
agree DTSM
1 час
Thank you, Dmitry.
agree Linia
2 час
Thank you.
agree Aleksey Chervinskiy
4 час
Thank you, Aleksey.
agree Marina Aidova
7 час
Thank you, Marina.
agree Rinnel
11 час
Thank you, Jekaterina.
agree Libero_Lang_Lab : look no further/accept no alternatives... i'm a journalist and an editor, and this is exactly the term we'd use in the business
20 час
Thanks, Dan. Wow! I can't get any better support than that.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Judith! Journalistic intuition and hunch were my next best choices. Thank you, everyone."
3 мин

Journalist's hunch

..
Something went wrong...
14 мин

publisher's intuition

-
Peer comment(s):

neutral boostrer : мне кажется, что у издателя таки должна быть интуиция, чтобы нанять журналиста с хорошим чутьем.
1 мин
Something went wrong...
+1
16 мин

journalistic intuition

IMHO - как вариант

www.europeancultart.com/marat_kalandarov.htm
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0140673696906145
www.foreignpolicy.com/story/cms.php?story_id=4021 - 42k
Peer comment(s):

agree Jim Tucker (X) : very good - or "a journalist's intuition" perhaps less stilted
3 мин
Thank you, Jim!
Something went wrong...
1 час

a nose for news

Just another suggestion.
Something went wrong...
17 мин

instinct for a good story

"Story" in the journalistic sense of what will capture the reader's attention.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-11-09 17:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

... the anecdote dominated the News' coverage of his obituary: ... a superb writer and editor ... with a surefire instinct for a good story or headline." ...
http://johngushue.typepad.com/blog/2005/.../daily_dot_dropd....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-09 20:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

Also, instinct for what is newsworthy etc.

I am thinking more in terms of the presentation of the newspaper as a whole, what to put on the front page etc., as decided by the editor.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-09 20:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

A remarkable editor with a sure instinct for what people would read, Perkerson had given a young Margaret Mitchell her first job in 1922. ...
http://www.sdopera.org/.../765dd6af4c96e362882569ff0063b4fa!...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-09 20:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

An editor's instinct:

http://www.sdopera.org/mktg05.nsf/3d9d34cbebec8008882569de00...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search