pin bar plate lock-up systems

French translation: systèmes de verrouillage de plaque à barre et goupilles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pin bar plate lock-up systems
French translation:systèmes de verrouillage de plaque à barre et goupilles
Entered by: Mohamed Mehenoun

23:28 Nov 13, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: pin bar plate lock-up systems
Merci !

contexte:
Polyester plates are not suitable for printing presses with some pin bar plate lock-up systems, as they are highly likely to stretch under such conditions.
Mohamed Mehenoun
Canada
Local time: 06:20
systèmes de verrouillage de plaque à barre et goupilles
Explanation:
je pense qu'il s'agit de systèmes de verrouillage de plaque (d'impression ou clichés) à barre et goupilles d'accrochage: le polyester ne résiste sans doute pas bien à la contrainte d'arrachement au niveau des goupilles.
Selected response from:

Jean Krascher (X)
France
Local time: 07:20
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1systèmes de verrouillage de plaque à barre et goupilles
Jean Krascher (X)
3systèmes de verrouillage de plaque pour barre et goupilles
chaplin


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
systèmes de verrouillage de plaque pour barre et goupilles


Explanation:
on parle bien de goupille de verrouillage qui se fixent à une barre

chaplin
United Kingdom
Local time: 06:20
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
systèmes de verrouillage de plaque à barre et goupilles


Explanation:
je pense qu'il s'agit de systèmes de verrouillage de plaque (d'impression ou clichés) à barre et goupilles d'accrochage: le polyester ne résiste sans doute pas bien à la contrainte d'arrachement au niveau des goupilles.


Jean Krascher (X)
France
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chaplin: j'ai hésité entre les deux mais ta version est meilleure
12 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search