Nov 16, 2009 09:02
14 yrs ago
English term
property body
English to French
Law/Patents
Law (general)
Part C of the "land register" details real estate rights (a property body).
Merci.
Merci.
Proposed translations
(French)
4 +1 | ensemble d'un bien (immobilier) | Beila Goldberg |
4 | droits réels | Ioana Toma |
3 | ( un ) droit de propriété | Arnold T. |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
ensemble d'un bien (immobilier)
pour property, jai choisi le mot le plus général
à affiner selon le contexte : propriété, domaine, immeuble ...
body : une traduction est ensemble (un tout)
à affiner selon le contexte : propriété, domaine, immeuble ...
body : une traduction est ensemble (un tout)
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
droits réels
Les droits réels (existants sur le corps de propriété)
5 hrs
( un ) droit de propriété
L'expression est utilisée pour préciser "real estate rights".
Les " real estate rights" ( des droits de propriété ) ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-11-16 14:19:52 GMT)
--------------------------------------------------
Vous devez choisir entre le singulier ou le pluriel ...
Les " real estate rights" ( des droits de propriété ) ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-11-16 14:19:52 GMT)
--------------------------------------------------
Vous devez choisir entre le singulier ou le pluriel ...
Discussion