Nov 30, 2009 00:02
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Yo soy la bala perdida
Not for points
Spanish to English
Other
Music
Spanish pop music
This is the first line of the song "Que Sera?" by Amaral.
The whole first verse goes:
Yo soy la bala perdida
Esta noche me voy a bailar
Yo soy una viva la vida
Pero siempre digo la verdad
Earlier today I asked about this line in an entry in which my primary question concerned "You soy una viva la vida". One responder told me I should submit this entry separately, so here it is.
Thank you for the answers already received to my earlier question.
The whole first verse goes:
Yo soy la bala perdida
Esta noche me voy a bailar
Yo soy una viva la vida
Pero siempre digo la verdad
Earlier today I asked about this line in an entry in which my primary question concerned "You soy una viva la vida". One responder told me I should submit this entry separately, so here it is.
Thank you for the answers already received to my earlier question.
Proposed translations
(English)
4 +2 | I'm a stray bullet | David Russi |
4 | I'm a loose cannon | claudia16 (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
I'm a stray bullet
Literally it means stray (lost) bullet; in Mexico it can also mean good-for nothing, but I don't think that is what it means here, I think it means someone out to look for an adventure, a good time.
Collins:
ser un(a) bala perdida or (México) rasa to be a good-for-nothing o an idle layabout;
Collins:
ser un(a) bala perdida or (México) rasa to be a good-for-nothing o an idle layabout;
Comment: "I like Kyle Burk's answer. In the context of this song, someone with a "devil may care attitude" makes sense. Thank you."
1 hr
I'm a loose cannon
see link
Reference:
http://www.foreignword.com/Tools/dictsrch_hp.asp?query=tile&src=BP&srcbox=20&trg=FA&submit1=+Go+
Something went wrong...