Jan 24, 2010 14:14
14 yrs ago
German term
Beteiligung
German to French
Bus/Financial
Finance (general)
Gesellschaft
Bonjour,
je suis en train de relire une traduction sur un grand groupe qui a changé ses processus dans certaines de ses sociétés et de ses 'Beteiligungen' ; je ne vois pas du tout de quelle forme juridique il pourrait s'agir. Ce doit être une sorte d'entreprise ou de société, au sein d'un groupe.
Quel est le terme exact en francais ?
Merci d'avance pour votre aide !
je suis en train de relire une traduction sur un grand groupe qui a changé ses processus dans certaines de ses sociétés et de ses 'Beteiligungen' ; je ne vois pas du tout de quelle forme juridique il pourrait s'agir. Ce doit être une sorte d'entreprise ou de société, au sein d'un groupe.
Quel est le terme exact en francais ?
Merci d'avance pour votre aide !
Proposed translations
(French)
4 | participations (minoritaires) /prises de participation | wfarkas (X) |
3 +2 | sociétés dans lesquelles elle détient une participation | NSTRAD |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
participations (minoritaires) /prises de participation
participations (minoritaires) / ou sociétés en participation/prises de participation
Note from asker:
Vielen Dank wfarkas! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Für meinen Kontext habe ich 'sociétés en participation' gewählt; vielen Dank!"
+2
34 mins
sociétés dans lesquelles elle détient une participation
Une suggestion : "société dans lesquelles elle détient une participation" (sous-entendu : sans détenir la majorité)
Note from asker:
Merci beaucoup, Nathalie ! |
Discussion
la phrase en allemand?