This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: "The labour legislations in the signatory countries need to be adjusted to facilitate recognition of qualifications in vocational higher education for labour market purposes"... ESIP and the Bologna Process.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-02-23 22:07:39 GMT) --------------------------------------------------
Declaration of the European Ministers of Vocational Education and Training, and the European Commission, convened in Copenhagen on 29 and 30 November 2002, on enhanced European cooperation in vocational education and training ... http://www.ond.vlaanderen.be/schooldirect/BL0203/copenhagen....
Darek, odnotowałem (I took a note of) statystykę przedstawioną przez Polangmar i przeczytałem tegoroczny, "boloński" dokument jako przedstawiłeś. Człowiek, którego opinię zacytowałem, jest specjalistą w tej dziedzinie a jego opinię przytoczyłem dosłownie - dlatego w cudzyszłowie. Trudno mi w tej sytuacji, coś dodać, zatem - do następnej dyskusji. Pozdrawiam
ale disagree dla obu propozycji: vocational jest pochodną procesu Kopenhaskiego (szkolenie, studia ustawiczne, nieformalne), professional ma niejednoznaczny charakter i jest kalką. Jedyną istotną informacją do przekazania jest to, że system ten daje tytuł inżyniera/licencjata. I to wszystko.
Zasięgnąłem opinii u specjalizującego się w sprawach polityki naukowej dr. hab. z Uniwersytetu Warszawskiego. Odpowiedź brzmi: "w Polsce mówimy szkolnictwo zawodowe i wykształcenie zawodowe ale też że ktoś jest profesjonalistą lub ma profesjonalny stosunek do czegoś. Pojęcie "profesjonalny" jest więc u nas używane w węższym znaczeniu, niż "zawodowy". Częstsze używanie określenia "professional" prawdopodobnie bierze się stąd - i występuje tam - gdzie do pisania międzynarodowych dokumentów siadają nie English native speakers". Dziękuję za dobrą i rzeczową polemikę - MK
Darek, Wikipedia jest świetnym źródłem do szybkiego przeglądnięcia tematu. Linguamatic ma jednak do przetłumaczenia oficjalny dokument i dlatego musi opierać się na nazewnictwie oficjalnym - a to nazewnictwo jest zawarte właśnie w "dokumentach bolońskich"
Dziękuję za odsyłacz. Faktycznie, "professional university studies" jest tam więcej, ale w tej grupie jest również sporo uczelni poza UE - choć nie wszystkie. Polska jednak stosuje się do reguł Procesu Bolońskiego, jeśli więc chodzi o wpis uczelni polskiej, to powinniśmy trzymać się tego nazewnictwa. W zacytowanym przeze mnie dokumencie z Kopenhagi termin "professional education" w ogóle nie występuje.
Odpowiedź "the system of professional college/university//higher education" jest odpowiednikiem fragmentu "w systemie wyższych studiów zawodowych" - czyli wszystko jest w porządku (z początku myślałem, że to tłumaczenie całości (bez "na kierunkach")). Inna rzecz, czy "professional", czy "vocational"...
Są to studia pierwszego stopnia wg nomenklatury systemu bolońskiego (first degree study). Zgadzam się z p. Berskim (pierwszy wpis) odnośnie spraw regulaminowych.
Rejestr uczelni niepaństwowych W rejestrze gromadzi się dane o uczelniach niepaństwowych. Rejestr prowadzi minister właściwy dla spraw szkolnictwa wyższego. http://tinyurl.com/ylh2l6h
Explanation: "The labour legislations in the signatory countries need to be adjusted to facilitate recognition of qualifications in vocational higher education for labour market purposes"... ESIP and the Bologna Process.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-02-23 22:07:39 GMT) --------------------------------------------------
Declaration of the European Ministers of Vocational Education and Training, and the European Commission, convened in Copenhagen on 29 and 30 November 2002, on enhanced European cooperation in vocational education and training ... http://www.ond.vlaanderen.be/schooldirect/BL0203/copenhagen....
Mariusz Kuklinski United Kingdom Local time: 12:09 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 48
Grading comment
dziękuję wszystkim za uwagi i wsparcie
23 hrs confidence: peer agreement (net): +2
...in the first degree study system
Explanation: Co dalej absolwencie? | Wszystko o studiach | Słownik terminów ... Wyższe studia zawodowe Wyższe studia zawodowe - studia na uczelni wyższej, kończące się tytułem zawodowym licencjata lub inżyniera. ... Czesne - Dni otwarte - Inżynier - Kierunek studiów nauka.pl/.../Slownik_terminow_studenckich,25,3,151,1 -
A.G. Local time: 13:09 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 120
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.