11:02 Mar 9, 2010 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / prawo transport technika | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | vertical clearance |
| ||
3 | vertical gauge |
|
skrajnia pionowa vertical clearance Explanation: słownik budowlany -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-03-09 13:12:42 GMT) -------------------------------------------------- “Vertical clearance” is the distance from the top of the pavement to the bottom of structures crossing over the highway. It is typically at least 1 foot higher than the legal vehicle height, plus an allowance for future resurfacing that could raise the top of the pavement. -> http://www.fhwa.dot.gov/interstate/faq.htm#question37 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skrajnia pionowa vertical gauge Explanation: Nieśmiała propozycja przez analogię do kolejnictwa. Slajd 64 http://www.engineersireland.ie/sector_papers/Calle_30.pdf -------------------------------------------------- Note added at   2 godz. (2010-03-09 13:21:30 GMT) -------------------------------------------------- Zostawiam dla potomnych, chyba że mnie zasypiecie disagreeami Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Structure_gauge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.