Glossary entry

Italian term or phrase:

Il Tribunale... composto dai magistrati

German translation:

in Anwesenheit

Added to glossary by Duilio Pintagro
Mar 12, 2010 16:02
14 yrs ago
9 viewers *
Italian term

Il Tribunale... composto dai magistrati

Italian to German Law/Patents Law (general)
Ciao, un consiglio per favore...

Il Tribunale...

riunito in camera di consglio e *composta* dai magistrati...
1)
2)
...
ha pronunciato la seguente
SENTENZA

TED:
Das Gericht (der Gerichtshof...)
in nichtöffentlicher Sitzung und *bestehend* aus folgenden Staatsanwälten
1)
..
fällt folgendes
Urteil

che pensate?
Grazie
Proposed translations (German)
3 in Anwesenheit

Discussion

Claudia Theis-Passaro Mar 12, 2010:
ja, Beratungszimmer kann kaum sein. Eine andere kudoz-Frage weist auf Beratungskammer aber auch auf nichtöffentliche Sitzung hin<br> http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/law_general/2542...
Duilio Pintagro (asker) Mar 12, 2010:
ups richtig... Richter... :P; ja statt Beratungszimmer zu schreiben... klingt wohl besser und/oder ist doch so üblich
Claudia Theis-Passaro Mar 12, 2010:
Richter magistrati sind doch Richter und keine Staatsanwälte
Hast du camera di consiglio mit in nichtöffentlicher Sitzung übersetzt?

Proposed translations

54 mins
Selected

in Anwesenheit

in nicht öffentlicher Sitzung ergeht in Anwesenheit der Richter X, Y und Z folgender Beschluss...

oder ähnlich
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ja! das ist es wohl... :)"

Reference comments

1 day 17 hrs
Reference:

hat das Gericht ... durch die Richter ... für Recht erkannt ...

frase di un testo che ho tradotto verso l'italiano; nel tuo caso sarebbe:
hat das Gericht ... durch die Richter ... folgendes Urteil gefällt ...

forse aiuta!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search