This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 12, 2010 16:46
14 yrs ago
Swedish term
läkemedelsfrågan
Swedish to English
Medical
Medical (general)
Proposed translations
(English)
4 +1 | Prescription Drug Matters | Charlesp |
5 | Pharmaceutical Q and A | Tim Morgan |
4 | pharmaceuticals; medicaments | TechLawDC |
Proposed translations
1 hr
pharmaceuticals; medicaments
(It is unnecessary to refer to "issues of" or "questions of", because this is just a heading.)
"medicaments" is broader than "pharmaceuticals". The latter refers to commercial ethical drugs, not unregistered nutritional supplements etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-12 18:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
A substance or material intended for use in the medical diagnosis, cure, treatment, or prevention of disease.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-12 20:04:54 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative (after Discussion entry by Asker micawber_7): Pharmaceutical-Related Issues.
Alternative 2: Pharmaceutical-related issues (interactions, side effects, etc.).
(Rationale: If the original was awkwardly and uncharacteristically vague, it is okay to expand on it.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-12 20:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
(The reference point here is the normal FDA Insert or PDR entry.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-12 20:11:28 GMT)
--------------------------------------------------
(Pharmaceutical-related issues broadly conceived may also include contraindications.)
"medicaments" is broader than "pharmaceuticals". The latter refers to commercial ethical drugs, not unregistered nutritional supplements etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-12 18:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
A substance or material intended for use in the medical diagnosis, cure, treatment, or prevention of disease.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-12 20:04:54 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative (after Discussion entry by Asker micawber_7): Pharmaceutical-Related Issues.
Alternative 2: Pharmaceutical-related issues (interactions, side effects, etc.).
(Rationale: If the original was awkwardly and uncharacteristically vague, it is okay to expand on it.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-12 20:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
(The reference point here is the normal FDA Insert or PDR entry.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-12 20:11:28 GMT)
--------------------------------------------------
(Pharmaceutical-related issues broadly conceived may also include contraindications.)
Peer comment(s):
disagree |
Jeanette Waldvogel
: I don't understand why you have to omit 'issues' or 'questions' in the heading? I think, given the reference from Liz that 'Pharmaceutical issues' or 'pharmaceutical questions/queries' would be entirely appropriate
13 mins
|
"issues" och "questions" är dåliga journalistisk stil, särskilt i en lärd tidskrift.
|
|
agree |
Charlesp
: I dont think it (your answer) is wrong, and if jeanette thinks it could be improved on with more words, then jeanette should post her suggestion.
2 days 21 hrs
|
+1
2 days 23 hrs
Prescription Drug Matters
Or "Prescription Drug Issues of the Day"
Could be "Drug Matters" - but that would strike many as being an odd heading for a column; however it attention and originality was sought, it could work.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2010-03-16 05:06:36 GMT)
--------------------------------------------------
It depends how colloquial one might like to be, for the name of the column and in the column itself, but I don't think that "Drug questions" sounds right.
Could be "Drug Matters" - but that would strike many as being an odd heading for a column; however it attention and originality was sought, it could work.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2010-03-16 05:06:36 GMT)
--------------------------------------------------
It depends how colloquial one might like to be, for the name of the column and in the column itself, but I don't think that "Drug questions" sounds right.
Note from asker:
Could "Drug questions" do the job? The article is usually intended as an answer to a drug-related question. |
Peer comment(s):
agree |
amgt
: and I think" Drug questions"could very well do the job, since it’s a column
7 hrs
|
Yes, it depends how colloquial one might like to be, for the name of the column and in the column itself.
|
941 days
Pharmaceutical Q and A
The column in question usually comprises a question by a reader and a response by a practitioner in the field in question.
Reference comments
1 hr
Reference:
see here alongside line 7 of the Swedish, to see if the English version is helpful/correct...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=sv&ihmlang=...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=sv&ihmlang=...
Discussion