Glossary entry

English term or phrase:

bulk plant

Russian translation:

Ханилище сыпучих материалов

Added to glossary by Nico Rhodionoff
Mar 15, 2010 09:56
14 yrs ago
1 viewer *
English term

bulk plant

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
из контракта по разработке месторождения.
CONTRACTOR shall provide a Liquid Mud Plant Facility (full minimum requirements shown in Appendix 2) & with *bulk plant and storage facility at quayside, filtration (mobile unit for offshore use) and flocculation

Возникли сомнения касательно перевода bulk plant
Спасибо!
Change log

Mar 17, 2010 06:18: Nico Rhodionoff Created KOG entry

Proposed translations

+4
40 mins
Selected

Ханилище сыпучих материалов

На буровой большим спросом пользуются барит и цемент. Если эти материалы поставляются в тюках, то для их использования нужен кран и эти манипуляции довольно затруднительны, кроме того, эти маретиалы в мешках имеют свойство сваливаться и потом не лезут в гидроворонку. Манипуляции с тюками весом в тонну представляются не самым безопасным видом работ на буровой. Поэтому на хорошем проекте монтируются здоровенные вертикальные цилиндры, в которых барит и цемент хранятся, по специальным линиям они подаются пневматикой на воронки, где и смешиваются с рабочими жидкостями. ( в просторечии это называется "дунуть" цемента или барита) Кроме того, чтобы эти материалы не слеживались, их регулярно "пушат", неслежавшийся цемент называется "пушистый". Вариант уважаемого Vladimir Bragilevsky по сути правильный, толкьо я бы посоветовал исключить "производство", поскольку на месторождении сыпучие материалы только используются, смешиваются и хранятся, но не производятся.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-03-15 10:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

На всякий пожарный: у Вас там дальше идет Liquid Mud Plant Facility (часто используется сокращение LMP) - это растворный завод (РЗ). Бывает еще ВРЗ - временный растворный завод (то есть комплекс емкостей в чистом поле или при какой-то буровой). Растворный завод представляет собой комплекс емкостей (мерников), систем очистки раствора, флокуляционную установку для его утилизации, склад химреагентов и лабораторию. Чтобы полевой инженер-растворщик не парился на буровой с приготовлением раствора, ему на заводе делают премикс, который на буровой надо разбавить базовой жидкостью, или прямо делают раствор с нужными параметрами. При бурении параметры портятся, и вместо того, чтобы бороться со всякими контаминациями на скважине, счастливый растворщик просто отправляет чать раствора обратно на завод, где его в тишине и покое чистят и обрабатывают для дальнейшего использования, или убивают кислотами и пр. деэмульгаторами и разваливают на жидкую и твердую фазу центрифугами (утилизация). Все это значительно облегчает роаботу на буровой, повышает безопасность, снижает эколоническую нагрузку и пр.
Note from asker:
Огромнейшее спасибо!
Peer comment(s):

agree Lara_M
1 hr
Спасибо Вам, Лариса!
agree Enote
2 hrs
Спасибо, Enote!
agree Angela Greenfield
2 hrs
Спасибо, Angela!
agree *Alena*
6 hrs
Спасибо, Rosel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо."
7 mins

участки производства и хранения бестарной продукции

отдельно bulk plant не получилось
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search