This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 25, 2010 10:18
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Cross and type times four.
English to Ukrainian
Medical
Medical (general)
Це повноцінне речення (медична вказівка у фільмі). Поки що я лише знайшла пояснення "cross and type": A "type and cross" determines compatibility between patient serum and donor red blood cells. Допоможіть перекласти, будь ласка
References
таки тут це значить взяти для тестування 4 дози крові | Anna Dundiy (X) |
Reference comments
4 hrs
Reference:
таки тут це значить взяти для тестування 4 дози крові
Із багатьох джерел фраза Cross and type times four чи Type and cross times four приводить нас лише до сценаріїв фільмів.
У медичних роботах, де описані екстрені випадки, пишуть type and cross for 4 units (of blood). Зокрема, дивіться
http://www.vesalius.com/cfoli_frms.asp?VID=1007&StartFrame=1...
http://curry.edschool.virginia.edu/go/ITcases/RxDesign/Mitch...
Необов"язково на тестування надсилають 4 дози, може бути й 2.
В інеті є вдосталь інформації про Type and cross. Дивіться також в Мультитрані type and cross. У Лінгво cross matching - перекрестная проба (на совместимость крови).
У медичних роботах, де описані екстрені випадки, пишуть type and cross for 4 units (of blood). Зокрема, дивіться
http://www.vesalius.com/cfoli_frms.asp?VID=1007&StartFrame=1...
http://curry.edschool.virginia.edu/go/ITcases/RxDesign/Mitch...
Необов"язково на тестування надсилають 4 дози, може бути й 2.
В інеті є вдосталь інформації про Type and cross. Дивіться також в Мультитрані type and cross. У Лінгво cross matching - перекрестная проба (на совместимость крови).
Discussion