dar respuesta a la reserva de suelo que prevé el planeamiento

English translation: respond to the land reserve projected (by the plan)

06:39 Apr 24, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: dar respuesta a la reserva de suelo que prevé el planeamiento
From a text on urban development:

Esta empresa permite dar respuesta a la reserva de suelo que prevé el planeamiento, impulsar la transformación urbanística, favorecer la creación de vivienda o, entre otros, apoyar la rehabilitación del patrimonio local.

Something along the lines of "acquiring the land required in the planning"? TIA!
Sherry Godfrey
Local time: 15:33
English translation:respond to the land reserve projected (by the plan)
Explanation:
I'm none too sure the "planeamiento" is made by the company or the client (i.e., is it a public project?) However, the competency for allocating land reserve (residential, industrial, VPO, etc.) is municipal, so I'd reserve "acquiring" for a private project.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 15:33
Grading comment
Thanks Parrot. For "dar respuesta", I think something along the lines of "address the issue of" would work. Thanks for the help!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3respond to the land reserve projected (by the plan)
Parrot


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
respond to the land reserve projected (by the plan)


Explanation:
I'm none too sure the "planeamiento" is made by the company or the client (i.e., is it a public project?) However, the competency for allocating land reserve (residential, industrial, VPO, etc.) is municipal, so I'd reserve "acquiring" for a private project.

Parrot
Spain
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 142
Grading comment
Thanks Parrot. For "dar respuesta", I think something along the lines of "address the issue of" would work. Thanks for the help!
Notes to answerer
Asker: Good morning Parrot! It is a public project. Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search