cease and desist email

French translation: courriel de résiliation et de désistement

13:30 May 20, 2010
English to French translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: cease and desist email
This email is to confirm that I have sent your cease and desist email to the registrant of the domain XX.
Mary-Ann Marque
France
Local time: 15:49
French translation:courriel de résiliation et de désistement
Explanation:
Tout désistement ou résiliation ne sera pris en compte qu'à compter de la date de réception d'un courrier nous informant de cette décision. ...
www.ipac-france.com/Doc/prepaAMM.pdf
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 15:49
Grading comment
merci Gilles!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1courriel de résiliation et de désistement
GILLES MEUNIER
4Courriel de résiliation et de désolidarisation
Philippe ROUSSEAU
3courriel de renonciation et ( de ) terminaison
Arnold T.
3une mise en demeure
FX Fraipont (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
courriel de résiliation et de désistement


Explanation:
Tout désistement ou résiliation ne sera pris en compte qu'à compter de la date de réception d'un courrier nous informant de cette décision. ...
www.ipac-france.com/Doc/prepaAMM.pdf

GILLES MEUNIER
France
Local time: 15:49
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1124
Grading comment
merci Gilles!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
courriel de renonciation et ( de ) terminaison


Explanation:
Termium :

cease and desist from = renoncer et mettre fin à

Arnold T.
Canada
Local time: 09:49
Native speaker of: French
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une mise en demeure


Explanation:

Bien sûr on ne connaît aps le contexte, mais une "cease an desist letter" n'est pas une résiliation, mais un document qui somme la tierce partie de ...

Par exemple, si vous hébergez des fichiers mp3 d'un chanteur X sur un site web, sa maison de disque risque fort de vous envoyer une "cease and desist letter".

"Une ordonnance de cessation et d'abstention (anglais : Cease and desist order) est un terme juridique américain. Il est employé pour demander à une personne ou une organisation de cesser de manière permanente de faire quelque chose (cesser de et renoncer à faire quelque chose).

Le terme est employé dans deux contextes différents :

* Une ordonnance peut être publié par un juge, avec une signification légale bien définie.
* Une lettre de cessation et d'abstention peut être envoyée par n'importe qui, bien que typiquement elle soit rédigée par un avocat."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ordonnance_de_cessation_et_d'ab...


FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1071
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Courriel de résiliation et de désolidarisation


Explanation:
*

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search