14:08 Aug 10, 2010 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arnold T. Canada Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | nomenclature ( des matériaux ) arborescente |
| ||
2 | nomenclature contractuelle |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
indentured bom nomenclature ( des matériaux ) arborescente Explanation: ou Bordereau matières arborescent. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-08-10 14:18:00 GMT) -------------------------------------------------- On peut aussi dire plussimplement structuré(e). |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
21 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|