Sep 8, 2010 01:18
13 yrs ago
5 viewers *
English term

loan officer

English to French Other Finance (general) credit
I thought of using agent en pret hypothecaire, but I am not comfortable with it. Any suggestions?
Proposed translations (French)
4 +4 responsable des prêts
References
Termium

Discussion

wfarkas (X) Sep 9, 2010:
Is this a front-office or back-office function ?

Front-office: has discretionary approval authority

Back-office: strictly processing - no discretionary authority as to approval of loans
Pedro Albornoz (asker) Sep 8, 2010:
Yes, it is a job description referring to a bank employee who is in charge of providing information to people looking to get a loan and processing their request for this purpose.
wfarkas (X) Sep 8, 2010:
It would be helpful to specify the context.
Is this a title in a job description ?

A review of the various levels in the lending process of a financial institution ?

Something else ?

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

responsable des prêts

Tous les prêts n'ont pas vocation hypothécaire. Il y a les prêts à la consommation, etc.
Peer comment(s):

agree juristrad
22 mins
agree C. Tougas
2 hrs
agree Boris Tsikel (X)
2 hrs
agree Françoise Vogel
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"

Reference comments

2 hrs
Reference:

Termium

responsable des prêts
chargé de prêts
préposé aux prêts
agent prêteur
agent de prêts

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Peer comments on this reference comment:

agree Françoise Vogel : eh oui
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search