04:00 Sep 19, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Angela Greenfield United States Local time: 21:43 | ||||
Grading comment
|
выражать согласие на получение процессуальных документов Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
подавать такие согласия на вручение процессуальных документов Explanation: Consent to Service of Process We'll start off the section with a brief explanation of consent to service of process as it applies to broker-dealers, agents, investment advisers and investment adviser representatives. Usually, all persons must sign a consent to service of process, which means that legal papers, such as subpoenas, meant to be served to a registered person, may be served to an Administrator, and will have the same legal force as if served to the individual or company in person. In essence, the Administrator has legally been given power of attorney to receive NON-CRIMINAL grievances on behalf of a registered person by the consent to service of process. The legal term is that the Administrator has, by the consent to service of process, been appointed as "attorney in fact" to receive legal documents for the registrant. http://www.investopedia.com/exam-guide/series-63/registratio... |
| ||||||||||||||||
20 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|