Oct 30, 2010 11:25
13 yrs ago
Ukrainian term

і/або vs і (або)

Ukrainian Other Linguistics пунктуация
В англійській мові зустрічається дуже часто подвійний сполучник "and/or", який, наприклад, на російську мову перекладається однозначно "и/или". Але українською зустрічається як "і/або", так і "і (або)". Як краще?

Responses

+1
1 hr
Selected

і (або)

і/або - американська пунктуація, яка, хоч і поширилась в СНД, в Росії та Україні, наскільки мені відомо, офіційно не схвалена. Принаймні, мене Палекс повчав, що в рос. мові цієї конструкції треба уникати - на користь и (или). Воно й логічно, і незалежно, а що ще треба?
Peer comment(s):

agree Nataly Palamarets : Microsoft Style Giude-Ukrainian теж такої думки :)
4 hrs
Дякую, п. Наталю!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дякую!"
44 mins

найкраще - та/або

я притримуюся такої думки
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search