Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Wonder(s) - as in "Cave of Wonders"
Arabic translation:
العجائب/كهف أو مغارة العجائب
Added to glossary by
Nadia Ayoub
Nov 13, 2010 17:26
13 yrs ago
English term
Wonder(s) - as in "Cave of Wonders"
Non-PRO
English to Arabic
Art/Literary
Other
I'm interested in the Arabic word for "Wonder(s)" as a noun and not a verb. The particular word I'm looking for should be defined as "Surprisingly amazing" or "Curiously beautiful" or "Awe inspiring", so if the respected translator thinks there is a better word that suits these definitions than the Arabic equivalent for 'Wonder', please let me know. Here is another example in a sentence: "He felt wonder at seeing the Grand Canyon"
If the translator could send me a phonetic translation (in English) of the word as well as the Arabic script for it, that would be much appreciated. Thank you very much.
If the translator could send me a phonetic translation (in English) of the word as well as the Arabic script for it, that would be much appreciated. Thank you very much.
Proposed translations
(Arabic)
5 +4 | العجائب/كهف أو مغارة العجائب | Nadia Ayoub |
Change log
Nov 18, 2010 22:50: Nadia Ayoub Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
العجائب/كهف أو مغارة العجائب
عجيبة
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-13 22:54:51 GMT)
--------------------------------------------------
عجيبة pronounced 'ajeebah like you guessed, is the singular, and عجائب is the plural.
we say عجائب الدنيا السبع "the seven wonders of the world".
"Cave of wonders" is "magharatu alaja'eb"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-13 22:54:51 GMT)
--------------------------------------------------
عجيبة pronounced 'ajeebah like you guessed, is the singular, and عجائب is the plural.
we say عجائب الدنيا السبع "the seven wonders of the world".
"Cave of wonders" is "magharatu alaja'eb"
Peer comment(s):
agree |
TargamaT team
: أميل إلى مغارة العجائب، مثل مغارة علي بابا
30 mins
|
Many thanks Targamat :)
|
|
agree |
marwa_adam
: good one! i agree with Targamat
2 hrs
|
Many thanks Marwa :)
|
|
neutral |
Muneer Huda
: Thank you Nadia!
6 hrs
|
agree |
Sam Shalalo
11 hrs
|
Many thanks Sam :)
|
|
agree |
TAKOAS (X)
13 hrs
|
Many thanks Abdel Rahim :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Could someone please post an English translation of Nadia's response, and an English phonetic translation of the word "عجيبة "? It sounds like it should be 'Ajeebah'?
Also is this plural or singular for 'Wonder'? Thanks again!