Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
restricciones a la titularidad
English translation:
encumbrances on ownership
Added to glossary by
peterinmadrid
Feb 8, 2011 21:56
13 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
restricciones a la titularidad
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
Annual Accounts (Spain)
Existen restricciones a la titularidad por un importe de xx euros corresponden a las oficinas y a la planta solar del xx propiedad ambas de xx por la concesión por parte de la entidad financiera xx de un préstamo hipotecario y la pignoración de los ingresos de la planta solar por parte de la misma entidad financiera. El resto de restricciones a la titularidad del grupo ascienden por sociedades:
Proposed translations
(English)
4 +2 | encumbrances on ownership | Bill Harrison (X) |
4 | clouds on title, limitations of title | Robert Carter |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
encumbrances on ownership
In this context this would be better than restrictions I think.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Brazil."
3 days 7 hrs
clouds on title, limitations of title
I believe this term is equivalent to that of limitaciones de dominio, a rather more vague term than that of encumbrances, which translates as gravamenes. However, the limitations or clouds on title referred to in the rest of the text are mortgages and pledges, and as such they are, therefore, encumbrances.
Something went wrong...