23:03 Mar 14, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
протяжённость измеряемого [сегмента] Explanation: ... на среднюю первоначальную площадь поперечного сечения образца на протяжённости измеряемого сегмента. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
рабочая длина по тензометру Explanation: Участок рабочей длины образца, равный базе тензометра Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:QoHI9kMm42gJ:www.s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сегмент (элемент) измерительного образца Explanation: в данном случае не стоит стараться отображать английского в русский. Здесь ничего более, как определение механических свойств материала. Здесь примерно так: прочность на растяжение получается делением нагрузки на среднее сечение исходного испытываемого образца. Вообще говоря, "сегмент" можно выбросить, ибо измеряемый образец рассматривается в целом. Конечно, если не используется образец с шейкой |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
длина базы измерения Explanation: или просто база измерения |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.