GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:05 Mar 19, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato de subarriendo de aeronave - Seguros | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lydia De Jorge United States Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cobertura de seguro |
| ||
4 | reintegración de póliza |
| ||
3 | Aumentar la suma de la póliza con el ámbito de cobertura más amplio posible |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
write-back |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
cobertura de seguro Explanation: Mo sugerencia. Se trta de lograr la máxima cobertura `posible. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-03-19 17:21:48 GMT) -------------------------------------------------- Entiendo que se trataría de una especie de póliza que supliría las deficiencias de la anterior. 1 There are two schools of thought from Insurers on this write-back. Some insurers don’t feel this write-back is necessary in order to ensure cover. Others ‘play safe’ and offer the write-back. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2011-03-19 17:36:32 GMT) -------------------------------------------------- Tal vez pueda hablarse de COBERTURA SUBSIDIARIA, que sólo operaría en casos en que la garantía de la Póliza principal resulte insuficiente o inexistente. ¿ Y si los subcontratistas tienen garantizada su propia responsabilidad civil? En este caso, nuestras pólizas evitan la acumulación de coberturas para un mismo riesgo, contemplando la posibilidad de aplicar la tasa sobre el volumen de facturación que la empresa subcontrate, y añadiéndole únicamente un 10% de los trabajos subcontratados para poder ofrecer al contratista una cobertura subsidiaria en caso de que sea insuficiente la cobertura propia de su subcontratista. Mediante esta fórmula, el precio del seguro se abarata considerablemente. Página 4 del documento. http://www.adorsan.com/texto/RESPONSABILIDAD CIVIL.pdf Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:bat4k37... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reintegración de póliza Explanation: write-back=reintegración |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aumentar la suma de la póliza con el ámbito de cobertura más amplio posible Explanation: Parece ser que este termino es muy específico para seguros de aviones y puede que haya una conexión aquí: "The underwriters in their panic hit the only relief valve they had and exercised the seven-day cancellation provision that was contained in every aviation war risk "write back" endorsement throughout the domestic aviation insurance market." Parece ser que la cláusula de cobertura adicional en el seguro contra guerra para aviones ("write-back" endorsement) siempre ha existido, sólo que algunas cias la han abolido o han acortado la suma de cobertura después del 2001 a causa de los eventos en USA. Entonces en este caso y en este contexto sería que la cia deberá...... Aumentar la suma de la póliza con el ámbito de cobertura más amplio posible.... Del contexto no se deduce que tenga que sacar una nueva poliza. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
21 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: write-back Reference information: El Grupo de Cláusulas de Seguros en Aviación (AICG) revisó las cláusulas de exclusión relativas a guerra, secuestro y otros peligros y las correspondientes cláusulas de reinclusión de la cobertura (« write-back »). En agosto de 2006, el AICG publicó nuevas cláusulas de exclusión y cláusulas de reinclusión de la cobertura de responsabilidad[14]. La cláusula de exclusión AVN48C, tal como ha sido reincluida por la cláusula de extensión AVN52H, excluiría todos los riesgos relacionados con armas de destrucción masiva (ADM) de la póliza de seguro. La variante de la cláusula de exclusión AVN48D, tal como ha sido reincluida por la cláusula de extensión AVN52K, cubriría un nivel limitado de riesgos de ADM, salvo el riesgo nuclear. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20... This is very specific to insurance, literally meaning 'to (under)write back into the policy' so I would also leave the English term in the translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.