May 16, 2011 22:41
12 yrs ago
3 viewers *
Polish term

ruchomości domowe od przepięcia

Polish to English Law/Patents Real Estate
Jest to termin z polisy ubezpieczeniowej gospodarstwa rolnego. Nie ma zupełnie pojęcia, o co tu chodzi.
Dziękuję z góry.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Personal property insurance, overvoltage protection

"Personal property insurance" - tak się to nazywa na mojej polisie ubezpieczenia domu wydanej przez State Farm (chociaż nie mam farmy ;))
szczegółowe elementy polisy są tam wpisane właśnie tak, element, przecinek, i słowo "protection"
Peer comment(s):

agree Michal Berski
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki"
39 mins

(insuring) household contents against overvoltage

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search