May 23, 2011 21:44
12 yrs ago
5 viewers *
English term

pre-op safety log documents

English to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Z kontekstu wynika, że przed rozpoczęciem obsługi wózka widłowego operator musi przeprowadzić "pre-op-check" (pre-operational safety check) pojazdu, a następnie wypełnić i podpisać "pre-op sheet". Wnioskuję, że firma zbiera wszystkie te "sheets" i wspólnie tworzą one "pre-op safety log". Jak proponowalibyście to nazwać? Jako że "pre-op" pojawia się w tekście kilkakrotnie, wolałabym uniknąć tłumaczenia "pre-op sheet" na "karta potwierdzająca, że pojazd jest w dobrym stanie technicznym, wypełniana i podpisywana przez operatora przed przystąpieniem do obsługi pojazdu"...

Proposed translations

26 mins
Selected

formularz wykonania czynności sprawdzających

Proponowałbym "formularz wykonania czynności sprawdzających" jako pre-op sheet i "rejestr kontroli bezpieczeństwa" jako pre-op safety log. Zdaje sobie sprawę, że nie jest to dokładne tłumaczenie, ale z knotekstu wnoszę, że mają to byc nagłówki formularzy, więc lapidarność niejako sama sie narzuca.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Podoba mi się, dziękuję. :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search