Jun 27, 2011 18:27
12 yrs ago
English term
residual shutdown
English to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
maintenance
Kontext: Eintrag in einer Tabelle mit Wartungsaufgaben, unter der Überschrift "Preliminary operations"
Worauf bezieht sich hier "residual", wenn sich "shutdown" auf einen beliebigen Typ von "equipment" beziehen kann?
Im Voraus vielen Dank für eure Unterstützung!
Worauf bezieht sich hier "residual", wenn sich "shutdown" auf einen beliebigen Typ von "equipment" beziehen kann?
Im Voraus vielen Dank für eure Unterstützung!
Discussion
Haftungsrechtlich besteht hier wahrscheinlich keine Gefahr, da der Text keine Anleitung oder ein Handbuch ist, sondern eher - zu - allgemeine Beschreibungen von Wartungsaufgaben, die dann vom Lieferanten in weiteren Dokumenten präzisiert werden sollen.
Den Bosch-Link hatte ich auch gefunden und mit der Beschreibung von Nezihe fällt mir der Vorschlag "verzögertes Herunterfahren" ein. Könntet ihr euch mit diesem Vorschlag anfreunden?
Wären es z.B. Schienenfahrzeuge, kann "residual" vielleicht auf den Ausbau von Batterien, das Ablassen von Druckluft (Bremssystem) o.ä. anspielen. Das sind Beispiele, die mir so einfallen -- ist aber rein spekulativ.