Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
Pledge and Security Department
français translation:
Service (des) engagements
Added to glossary by
Veronique Haour
Aug 5, 2011 08:06
12 yrs ago
3 viewers *
anglais term
Pledge and Security Department
anglais vers français
Affaires / Finance
Finance (général)
Loan
At this we leave to the discretion of the Pledge and Security Department settlement of issues relating to the acceptability and correspondence of pledged assets with the amount of requested credit and terms of crediting.
The sentence refers to a declaration made by one of the parties to some legal proceedings. It refers to the granting of loans against pledges, warranties, and such. I am at a loss regarding the proper wording for a bank department that handles "pledge and security".
Any insight is more than welcome.
Thanks in advance.
The sentence refers to a declaration made by one of the parties to some legal proceedings. It refers to the granting of loans against pledges, warranties, and such. I am at a loss regarding the proper wording for a bank department that handles "pledge and security".
Any insight is more than welcome.
Thanks in advance.
Proposed translations
(français)
3 | Service (des) engagements | Françoise L'HEVEDER (X) |
4 +2 | Service des nantissements de titres | Axelle Arbonnier |
2 | Service en charge du cautionnement (bancaire) | mimi 254 |
Proposed translations
1 heure
Selected
Service (des) engagements
"Le directeur des engagements d'une banque est responsable de l'attribution et du suivi des opérations de crédit et de garanties à des tiers"
"Chef de Service Engagements"
"Chef de Service Engagements"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Best answer in the context of my translation concerning bank loans and warranties, and research thereof."
42 minutes
Service en charge du cautionnement (bancaire)
+2
1 heure
Service des nantissements de titres
Previous KudoZ !
Reference:
http://fra.proz.com/kudoz/french_to_english/real_estate/3161740-acte_de_nantissement_de_titres.html
Something went wrong...