storm footage

French translation: images de tempête / orage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:storm footage
French translation:images de tempête / orage
Entered by: Daniel Marquis

12:43 Oct 22, 2011
English to French translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Tempête
English term or phrase: storm footage
Contexte :

Voir le lien suivant : http://stormfootage.net/ dans lequel le terme **footage** est expliqué en anglais. Je ne saisis pas bien ce que cela signifie.

NOTE : ce n'est pas le texte que j'ai à traduire mais seulement une illustration de l'expression.

Merci pour vos suggestions.
Daniel Marquis
images de tempête / orage
Explanation:
In EN, 'footage' simply refers to filmed material, which very often includes sound too, of course; but I've noticed that in France, they very often refer just to 'images' (plural) to cover both.

BTW, the term 'fottage' ought to be in the glossary, we've certainly hadd it before.

AFAIK, there's nothing specifically meteorological about the term here.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2011-10-22 12:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Well, 'fottage' isn't ,but 'footage' ought to be!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 10:33
Grading comment
Merci Tony. J'ai appris quelquechose en anglais!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4images de tempête / orage
Tony M
3métrage
Platary (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
images de tempête / orage


Explanation:
In EN, 'footage' simply refers to filmed material, which very often includes sound too, of course; but I've noticed that in France, they very often refer just to 'images' (plural) to cover both.

BTW, the term 'fottage' ought to be in the glossary, we've certainly hadd it before.

AFAIK, there's nothing specifically meteorological about the term here.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2011-10-22 12:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Well, 'fottage' isn't ,but 'footage' ought to be!

Tony M
France
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Merci Tony. J'ai appris quelquechose en anglais!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X)
15 mins
  -> Merci, F-X !

agree  Jennifer Levey: Yes - and in the modern era, 'filmed' also includes pro and amateur video recordings, moving pics caught on cellphones, etc. - but excludes still photographs (which of course the French 'images' does not...).
33 mins
  -> Thanks, R! Oh yes, good point; implies specifically 'moving' images

agree  Johanne Bouthillier
36 mins
  -> Merci, Johanne !

agree  Eric Le Carre
2 hrs
  -> Merci, Eric !
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
métrage


Explanation:
de ce qui a été filmé de la tempête avant montage.

Platary (X)
Local time: 10:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Not specifically 'avant montage', applies equally (indeed, more likely) to finished footage too.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search