ilość zanieczyszczeń

English translation: volume vs load

00:02 Jan 11, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Polish term or phrase: ilość zanieczyszczeń
W odróżnieniu od "ładunku":

Działania ograniczające ilość i ładunek zanieczyszczeń w odciekach muszą być prowadzone od początku procesu ich powstawania, czyli dostępu wód zarówno opadowych, spływowych jak i gruntowych do bryły składowiska.
Kjub
Poland
Local time: 20:10
English translation:volume vs load
Explanation:
Calculation of the volume and load of discharges from abandoned mining works, low-grade ores
http://books.google.co.uk/books?id=FCNCcCY_pzIC&pg=PA324&lpg...

the water management practices as the volume and load of the effluent has a
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0959652602...

In pursuit of efforts to reduce both the volume and load of the wastewater from manufacturing operations,
Nestlé has built a wastewater treatment facility at Agbara Factory.
http://www.nestle.com/Common/NestleDocuments/Documents/Libra...
Selected response from:

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 19:10
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1volume vs load
Hanna Burdon


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ilość vs ładunek
volume vs load


Explanation:
Calculation of the volume and load of discharges from abandoned mining works, low-grade ores
http://books.google.co.uk/books?id=FCNCcCY_pzIC&pg=PA324&lpg...

the water management practices as the volume and load of the effluent has a
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0959652602...

In pursuit of efforts to reduce both the volume and load of the wastewater from manufacturing operations,
Nestlé has built a wastewater treatment facility at Agbara Factory.
http://www.nestle.com/Common/NestleDocuments/Documents/Libra...

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarzyna Landsberg-Polubok
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search