Feb 24, 2012 20:47
12 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term
Spanish words for Dachstein, Ziegel, Dachbedeckung
Deutsch > Spanisch
Sonstige
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Roof tiles
I want to find words other than "teja(s)" that specify the meaning of the words "Dachstein", "Ziegel" and "Dachbedeckung", partially to set one apart from the other more clearly and to find terms that clarify these as being made of concrete instead of clay.
The words are for a company in the Dominican Republic that is wanting to set itself apart from its competitors by no longer being another run-of-the-mill "teja" offerer, but rather a manufacturer of top-quality, resistant concrete tiles.
Thank you.
The words are for a company in the Dominican Republic that is wanting to set itself apart from its competitors by no longer being another run-of-the-mill "teja" offerer, but rather a manufacturer of top-quality, resistant concrete tiles.
Thank you.
Proposed translations
(Spanisch)
5 +1 | Ver explicación | Javier Munoz |
4 +1 | Teja, Ladrillo, Cubierta de techo | Walter Blass |
4 | tejado | Enrique González-Acha |
4 | revestimiento/cubierta | Cristina Usón Calvo |
Proposed translations
21 Min.
tejado
Tejado es la palabra que designa una cubierta. El origen de tejado es la teja, pero un tejado no tiene que ser hecho necesariamente de tejas. Puede ser paja, piedra (la cubierta de la Catedral de Santiago de Compostela, cerca de donde vivo, es de granito), pizarra, madera, etc..
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2012-02-24 21:18:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Dach" propiamente es tejado, cubierta. Ziegel lo traduciría como Ladrillo y no tiene que ver con el tejado, aunque es posible construir un tejado con ladrillos o con baldosas o hasta de cristal...
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2012-02-24 21:18:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Dach" propiamente es tejado, cubierta. Ziegel lo traduciría como Ladrillo y no tiene que ver con el tejado, aunque es posible construir un tejado con ladrillos o con baldosas o hasta de cristal...
1 Stunde
revestimiento/cubierta
Si no quieren usar más "teja", siempre pueden usar algún eufemismo que quede mejor como
Revestimiento para tejados
Cubierta para tejados
Dach también es el techo de una casa (que no el tejado) y Ziegel, en el ámbito de la arquitectura, también se traduce como teja, me temo.
Revestimiento para tejados
Cubierta para tejados
Dach también es el techo de una casa (que no el tejado) y Ziegel, en el ámbito de la arquitectura, también se traduce como teja, me temo.
Peer comment(s):
neutral |
Enrique González-Acha
: Dach sí que puede ser tejado, baca (de un coche), techado, tejadillo, terrado, techo, ...
38 Min.
|
+1
11 Stunden
Ver explicación
Estas son las definiciones que conozco y que he podido encontrar:
Dachstein (roofing slab) = Losa plancha para tejado
Ziegel / Dachziegel (tile) = Teja
Dachbedeckung = techumbre / cubierta
Espero que te ayude
un saludo,
Javier
--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2012-02-25 08:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón
En la primera definición quise decir
Losa / Plancha para tejado y no Losa plancha para tejado
Dachstein (roofing slab) = Losa plancha para tejado
Ziegel / Dachziegel (tile) = Teja
Dachbedeckung = techumbre / cubierta
Espero que te ayude
un saludo,
Javier
--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2012-02-25 08:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón
En la primera definición quise decir
Losa / Plancha para tejado y no Losa plancha para tejado
+1
15 Stunden
Teja, Ladrillo, Cubierta de techo
Dependiendo del contexto, 'Dachbedeckung', podría significar: "techado".
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2012-02-25 12:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
Por el contexto, debí aclarar que en este caso las tejas son de hormigón (concreto).
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2012-02-25 12:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
Por el contexto, debí aclarar que en este caso las tejas son de hormigón (concreto).
Discussion