May 12, 2012 12:40
12 yrs ago
Spanish term

brazo central de un tridente geográfico

Spanish to English Art/Literary Geography Historical Religious Novel
Contexto:

"Ambos torrentes, unidos en un solo valle, se internaban en el desierto conduciendo el cauce hacia el Mar Muerto. El Valle del Tyropeón había sido antiguamente un tercer lecho de esa unión, el **brazo central de un tridente geográfico,** pero llevaba siglos confinado dentro de la ciudad."

Mil Gracias,

Barbara

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

central branch (tine, prong) of a geographical trident

I think this is supposed to be a more "literary" turn of phrase to describe something, rather than an actual "technical" term. If you wanted to elaborate on the metaphor, you could use either "tine" or "prong", which are the actual names of the arms on a trident.

Best,
Peer comment(s):

agree Charles Davis
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
16 mins

the central ravine (arm) of a geographical trident

This is about ancient Jerusalem:

http://en.wikipedia.org/wiki/Tyropoeon_Valley

Tyropoeon Valley (i.e., "Valley of the Cheesemakers") is the name given by Josephus the historian (Wars 5.140) to the valley
or rugged ravine, in the Old City of Jerusalem, which in ancient times separated Mount Moriah from Mount Zion and emptied into the valley of Hinnom. The Tyropoeon, now filled up with a vast accumulation of debris, and almost a plain, was spanned by bridges, the most noted of which was Zion Bridge, which was probably the ordinary means of communication between the royal palace on Zion and the temple.

Arm comes to memory when thinking of the Brazos river in Texas.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-05-12 12:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

Actually these are three valleys
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search