Jun 20, 2012 02:27
11 yrs ago
7 viewers *
Italian term
Contratto di Trasporto di Merci su Strada per Pluralità di Prestazioni
Italian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
contract title
Sto cercando di impostare questo titolo in inglese. I came up with : AGREEMENT FOR ALL TYPES OF SURFACE TRANSPORTATION OF GOODS. Does anyone have any better ideas? Thanks
Proposed translations
(English)
4 | Contract for carriage of goods by road and combined transport | Mary Stefan |
4 | Agreement for Surface Transportation of Goods for All Deliveries | sachin dagar |
Change log
Jun 20, 2012 08:16: Russell Jones changed "Term asked" from "Contratto di Trasporto di Merci su Strada per Pluralita\' di Prestazioni" to "Contratto di Trasporto di Merci su Strada per Pluralità di Prestazioni"
Proposed translations
2 hrs
Italian term (edited):
Contratto di Trasporto di Merci su Strada per Pluralita' di Prestazioni
Selected
Contract for carriage of goods by road and combined transport
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mary,
I agree with you "by road" is more precise than "surface" which could include railways.
Thank you for your helpful research!"
2 hrs
Italian term (edited):
Contratto di Trasporto di Merci su Strada per Pluralita' di Prestazioni
Agreement for Surface Transportation of Goods for All Deliveries
My suggestion..
Cheers
:)
Cheers
:)
Discussion
Logistics... right...